境华海外教育,圆您的名校梦

首页 > 英国留学 > 院校专业 > 英国留学口译专业介绍(下)

英国留学口译专业介绍(下)

时间:2020-12-01 阅读:1079 来源:境华国际教育

       英国是全球最先开设翻译专业研究的国家,且是目前为止翻译专业适用性最强、开设语种最全、质量最高的国家,下面就给大家一起来讲解一下英国口译专业的各高校实力和申请要求吧!

       三、伦敦大学城市学院(London Metropolitan University)

       伦敦大学城市学院为国际大学翻译学院联合会(CIUTI)的会员,其口译专业开设于2004年,由多名身为AIIC会员并拥有欧盟或联合国认证的教师授课,是一门以理论和实践为基础,并专门设立了以培养专业同声传译员的职业课程。

       通过学习该课程,学生可以将自己熟练的口译技巧结合理论和口译专业框架,应用到一系列口译学科当中:包括公共服务口译,会议口译和远程口译(电话和视频会议)等。

       课程的关键部分是实践课。在此期间,学生们将在职业口译人员的陪同下完成现场口译任务。伦敦城市大学的口译课程提供多种语言与英文配对组合包括:法语,德语,意大利语,华语,波兰语,日语,俄语,西班牙语和葡萄牙语。

       另外,伦敦大学城市学院是最有可能成为下一个代表英国的EMCI大学(EMCI认证每个国家只接受一所大学)。

       同时伦敦大学城市学院同声传译专业还具有以下优势:

       1.在伦敦,唯一一所开设会议同声传译课程的大学,与联合国和欧盟有着紧密合作;

       2.在英国,唯一一所开设公共服务同声传译硕士课程;

       3.顶尖同声传译多媒体设备,与世界上其他10所著名大学共办虚拟课堂;

       4.多名教师为AIIC会员,在欧洲及英国被广泛认可,同时教师亦为CIOL会员;

       5.多语言模拟会议和可进入欧洲委员会同声传译总司(SCIC)演讲储存的平台;

       6.与多个英国专业翻译机构保持合作,如:Institute of Translation and Interpreting (ITI), Chartered Institute of Linguists (CIOL),AIIC;

       7.全英唯一受到欧盟和联合国同时认可的专业;

       8.包含英国专业翻译机构和联合国的观摩实习机会。

       开设专业:MA Interpreting ,MA Conference Interpreting

       入学要求:平均分75分以上(或者有口译经验),雅思6.5(单项不低于6.0),通过笔试和面试。

       以上就是本期的全部内容,更多内容请持续关注境华出国!

马上预约,免费评估申请条件

请留下您的信息
将会有专业的顾问为您排忧解难