境华海外教育,圆您的名校梦
口译专业作为全球的稀缺专业,毕业后的发展空间相当好,下面就给想要去英国留学口译专业的同学来介绍一下相关的情况,一起来看看吧!
英国开设口译专业的名校介绍
3、纽卡斯尔大学
纽卡斯尔大学汇聚了全世界顶尖的教师,其整体专业设置和师资力量丝毫不亚于巴斯大学。学生可依专长和兴趣选择以下四种领域:MA Translating翻译硕士、MA Interpreting口译硕士、MA Translating&Interpreting翻译及口译硕士、或者MA Translation Studies翻译学硕士。
开设专业:
1)Translating and Interpreting MA;
2)Interpreting MA;
3)Translating MA;
4)Translation Studies MA。
4、利兹大学作为世界知名的大学,利兹大学是目前英国规模最大的大学之一,也是英国最负盛名的大学之一。利兹大学的科研成就举世共睹,是全英最好的10所研究性大学之一,利兹大学现代语言文化学院下属的翻译研究中心在全世界享有盛名。翻译中心积极的开展由欧盟的Leonardo项目来资助的2个项目,也给该专业的学生提供了最先进的翻译方面的资源和培训。学校的宗旨还是在培养合格的翻译专业人才,希望学生学习的知识对未来就业有所帮助。
开设专业:
1)Applied Translation Studies MA;
2)Translation Studies and Interpreting MA;

3)Conference Interpreting and Translation Studies MA;
4)Interpreting:British Sign Language-English MA;
5)Screen Translation Studies MA。
5、萨里大学说到萨里就不得不提到一个人,他就是林超伦,他在英国萨里大学开设商务口译课程。曾在英国BBC工作7年。从上世纪90年代中期以来,林超伦博士一直担任英国外交部首席中文翻译,负责英国女王、首相(包括梅杰、布莱尔、布朗、卡梅伦四任首相)及其主要内阁成员的口译任务,参与接待的中国领导人。萨里大学的翻译中心自1985年成立以来有20多年的历史了,提供了10多种语言间的翻译和口译。大学安排了理论结合实践的翻译课程,目的是培养职业翻译人员,教材是极具专业性的,学生还可以选择针对商贸金融以及理工科等类的翻译训练。从1985以来,翻译中心给毕业生提供在英国以及世界各地提供就业的机会。大学任教的老师经验丰富,不论从实践还是到学术,都有专业人士传授技巧。最突出的是该大学的翻译类专业很有特色,都是突出不同类专业的,如商务方面、视听方面、专业技术方面或者公共服务方面,这个在其他大学是不常见的。
开设课程:
1)Business Translation with Interpreting MA;
2)Translation MA;
3)Audiovisual Translation MA;
4)Specialist Translation and Translation Technology MA;
5)Monolingual Subtitling and Audio Description MA。
以上就是本期的全部内容,更多内容请持续关注境华出国!
您亦可以关注境华公众号,了解最新行业动态。