境华海外教育,圆您的名校梦

首页 > 英国留学 > 院校专业 > 英国留学口译专业详细介绍(上)

英国留学口译专业详细介绍(上)

时间:2020-12-28 阅读:917 来源:境华国际教育

       现如今前往英国留学学习英语的同学越来越多了,其中英语类专业中最受欢迎的莫过于口译专业,下面就给大家来详细介绍一下英国留学口译专业的入学要求以及热门院校吧!


       一、英国口译硕士入学要求


       1、关于专业背景要求。


       英国大学一般要求申请者本科是语言学相关专业,翻译,英语等相关学科。契合的专业背景,才能更好地适应研究生的课程,顺利完成学业。


       2、关于雅思要求。


       作为翻译类专业,对于申请者的雅思要求自然会比较高,大部门院校都要7.0-7.5的分数,尤其是口语和写作要求更高,而且一些专业强校要求申请者最好在申请的时候就提交语言成绩,比如利兹大学,巴斯大学等。


       3、关于平均成绩GPA。


       申请英国排名前30的大学,平均成绩不能低于3.0,部分专业强校会要求3.2-3.5。


       4、关于笔试和面试。


       巴斯大学,利兹大学,纽卡斯尔大学等会要求申请者进行相关的笔试和面试,且笔试和面试成绩的好坏会直接影响到学生的申请结果。


       5、关于工作经验。


       口译类专业对申请者的工作经验没有明确要求,如果能提供一定的工作经验,对于背景不足的学生可以利用工作经验来弥补学术背景的不足。


       二、十所可被称为“国际同声传译人才摇篮”的英国大学


       1、伦敦城市大学(London City University)


       伦敦城市大学为国际大学翻译学院联合会(CIUTI)的会员,其口译专业开设于2004年,由多名身为AIIC会员并拥有欧盟或联合国认证的教师授课,是一门以理论和实践为基础,并专门设立了以培养专业同声传译员的职业课程。学生通过学习该课程,将自己熟练的口译技巧结合理论和口译专业框架,从而应用到一系列口译学科当中:包括公共服务口译,会议口译和远程口译(电话和视频会议)。伦敦城市大学的口译课程提供多种语言与英文配对组合包括:法语,德语,意大利语,华语,波兰语,日语,俄语,西班牙语和葡萄牙语。根据学科、员工的专业知识和可用性,也会提供更多小语种与英语组合的课程,例如罗马尼亚、达里语和立陶宛语等小语种口译课程。大学口译专业的多语种搭配数量,可以作为其口译专业教学能力的参考,多语种教学需要学校有更丰富的教授资源,也需要教授们有更强的专业能力与跨文化交流经验,这也是伦敦城市大学会议口译专业的特色之一。


       另外,伦敦城市大学是最有可能成为下一个代表英国的EMCI大学(EMCI认证每个国家只接受一所大学)。


       同时伦敦城市大学同声传译专业还具有以下优势:


       在伦敦,唯一一所开设会议同声传译课程的大学,与联合国和欧盟有着紧密合作。


       顶尖同声传译多媒体设备,与世界上其他10所著名大学共办虚拟课堂。


       多名教师为AIIC会员,在欧洲及英国被广泛认可,同时教师亦为CIOL会员。


       多语言模拟会议和可进入欧洲委员会同声传译总司(SCIC)演讲储存的平台。


       与多个英国专业翻译机构保持合作,如:Institute of Translation and Interpreting(ITI),Chartered Institute of Linguists(CIOL),AIIC


       全英唯一受到欧盟和联合国同时认可的专业,包含英国专业翻译机构和联合国的观摩实习机会。


       开设专业:MA Interpreting,MA Conference Interpreting


       入学要求:平均分75分以上(或者有口译经验),雅思6.5(单项不低于6.0),通过笔试和面试。


       2、巴斯大学(University of Bath)


       巴斯大学为国际大学翻译学院联合会(CIUTI)的四个会员大学之一,翻译与口译专业为欧洲议会特别拨款给巴斯大学所设立,志为联合国和欧洲议会输送优秀翻译人员。是欧洲最早提供翻译课程(非纯口译)的学校之一。多年来已造就无数翻译专家,在翻译领域中居翘楚之地位,提供英-法、英-德、英-西、英-俄等欧洲语,以及英-中、英-日等亚洲语言的双向口译笔译课程。课程以实用的课程为主,并非纯学术理论导向,学生有机会至联合国在欧洲举行之会议进行观摩,故任何学术背景领域者皆可申请。


       巴斯大学口译与翻译硕士课程已有超过40年历史,毕业校友在各国从事与语言相关的工作。第一学期,所有学生依照核心课程学习专业翻译、同步口译、连续口译,在第二学期学生可以有更多不同的课程选择,进一步提升专业能力。在学习期间,学生有机会到各大公共机构和私人公司实习,实地应用所学知识和技能,并获得口译和翻译工作的亲身经验。


       开设专业:MA Interpreting and Translating


       入学要求:任何学科GPA 81%,雅思7分,各分项6.5分,以及通过笔试、面试。


       温馨提醒:巴斯大学口译专业面试每年会在索引教育上海办公室举行,需要申请巴斯大学口译专业的同学,可以通过登录offermachine自助留学1对1服务系统查询。


       以上就是本期的全部内容,更多内容请持续关注境华出国!

马上预约,免费评估申请条件

请留下您的信息
将会有专业的顾问为您排忧解难

    在线咨询
    在线咨询
    免费评估
    请您留言

    境华出国——打造全方位海外服务生态圈 400-888-0108

    提交